cinco Geplaatst: 16 oktober 2023 Share Geplaatst: 16 oktober 2023 info over de nieuwe Asterix: https://www.stripspeciaalzaak.be/stripnieuws/meer-uitleg-over-de-inhoud-van-asterix-40 Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 17 oktober 2023 Share Geplaatst: 17 oktober 2023 Conrad over Bellefleur (uit bovenvernoemd artikel) "De vrouw van het stamhoofd heeft inderdaad een pittig karakter. Als het moet aarzelt ze niet om met de deegrol respect af te dwingen. Wat niet betekent dat ze niet héél romantisch kan zijn! Ze heeft weliswaar een sterk karakter, maar haar frustraties maken haar heel gevoelig voor de leer van de witte iris. Het was voor mij een genot om de gebaren van Bellefleur te schetsen. In Asterix zijn voor scènes vol spanning en geruzie de gebaren, de uitdrukkingen en ook de inkleuring uiterst belangrijk. Albert kon waar nodig als geen ander energie en emotie aanbrengen — Comedia del Arte in de strip." Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 22 oktober 2023 Share Geplaatst: 22 oktober 2023 nieuwe tentoonstelling rond Asterix in Citéco te Parijs https://www.citeco.fr/agenda/exposition-temporaire-leconomie-selon-asterix Quote Link naar reactie
Ambreville Geplaatst: 22 oktober 2023 Share Geplaatst: 22 oktober 2023 20 talen. Meer dan 5 miljoen exemplaren. Niet slecht voor een eerste druk. Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 24 oktober 2023 Share Geplaatst: 24 oktober 2023 Asterix en Obelix getekend door Fabcaro, scenarist van het veertigste album ook als één van de ex-librissen bij de artbook editie fantasiooo 1 Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 Al mensen die de nieuwe Asterix hebben doorbladerd of gelezen? Meningen? Bedenkingen? https://www.demorgen.be/tv-cultuur/ik-wist-dat-de-nieuwe-asterix-over-zelfhulp-spiritualiteit-en-goeroes-moest-gaan~b2b460e2/?referrer=https://www.google.com/ Quote Link naar reactie
Jos Van Brussel Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 3 hours ago, cinco said: Al mensen die de nieuwe Asterix hebben doorbladerd of gelezen? Meningen? Bedenkingen? 'k Vond het niet slecht. Wel de indruk dat de vertaling niet altijd top is. Misschien beter lezen in het Frans. Quote Link naar reactie
sanderg Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 Ik koop de nieuwe delen niet meer... Net als bij Thorgal kunnen ze niet meer in de schaduw staan van wat het ooit was... Daarmee doet het voor mij afbreuk aan de reeks in zijn geheel en kan ik het dus beter niet meer lezen Leesplezier 1 Quote https://www.2dgalleries.com/profile/sanderg Link naar reactie
Air Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 Er was net een kort stukje over Asterix in het NOS journaal. (moeders belde mij op en vertelde het mij ) Quote . Link naar reactie
Bertus Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 1 uur geleden, Air zei: Er was net een kort stukje over Asterix in het NOS journaal. (moeders belde mij op en vertelde het mij ) Ook net in het NOS 20:00 uur journaal, gecombineerd met een interview van iemand bij Standaard Uitgeverij die de nieuwe Guust Flater kwam promoten. Beetje vreemde combinatie, al is aandacht voor strips natuurlijk nooit verkeerd. Quote https://www.bertuscartoons.nl Link naar reactie
cinco Geplaatst: 26 oktober 2023 Share Geplaatst: 26 oktober 2023 voorbereidende schetsen van Obelix op de step en de potloodtekening Air 1 Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 14 uren geleden, cinco zei: voorbereidende schetsen van Obelix op de step Wat jij voorbereidende schetsen noemt is gewoon het scenario. Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 20 uren geleden, sanderg zei: Ik koop de nieuwe delen niet meer... Net als bij Thorgal kunnen ze niet meer in de schaduw staan van wat het ooit was... Daarmee doet het voor mij afbreuk aan de reeks in zijn geheel en kan ik het dus beter niet meer lezen Een Engelse recensent noemde het het beste album sinds de dood van Goscinny. Quote Link naar reactie
Jos Van Brussel Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 Die typische woordgrapjes zijn in feite onvertaalbaar. lukoste, Leesplezier en Ambreville 3 Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 2 uren geleden, TDPB zei: Een Engelse recensent noemde het het beste album sinds de dood van Goscinny. Misschien moet die recensent alle albums vanaf 25 nog eens herlezen. Dit was trouwens weer dezelfde formule zoals bijvoorbeeld de Intrigant of de Ziener waarbij een figuur met sinistere bedoelingen het dorp manipuleert terwijl Asterix een sceptische houding aanneemt. De manipulator in kwestie die bij Bellefleur klaagt over het wantrouwen van Asterix is bijvoorbeeld knal hetzelfde als wat de ziener deed. Rik en lukoste 2 Quote Link naar reactie
TDPB Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 44 minuten geleden, cinco zei: Misschien moet die recensent alle albums vanaf 25 nog eens herlezen. Dit was trouwens weer dezelfde formule zoals bijvoorbeeld de Intrigant of de Ziener waarbij een figuur met sinistere bedoelingen het dorp manipuleert terwijl Asterix een sceptische houding aanneemt. De manipulator in kwestie die bij Bellefleur klaagt over het wantrouwen van Asterix is bijvoorbeeld knal hetzelfde als wat de ziener deed. Er zit héél veel herhaling in de Asterix-strips. Quote Link naar reactie
Rik Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 17 minuten geleden, TDPB zei: Er zit héél veel herhaling in de Asterix-strips. De auteurs leggen zich het juk op dat het ene album zich in het dorp moet afspelen en het andere op een vreemde locatie. De inspiratie met avonturen rondom het dorp is inmiddels wel op. Asterix en de Bataven zou een mooi nieuw project zijn Quote Omnia mutantur nihil interit Link naar reactie
tuinmantvkijken Geplaatst: 27 oktober 2023 Auteur Share Geplaatst: 27 oktober 2023 Nieuwe asterix binnen nie slecht hoor Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 27 oktober 2023 Share Geplaatst: 27 oktober 2023 38 minuten geleden, Rik zei: De inspiratie met avonturen rondom het dorp is inmiddels wel op. Het probleem is dat de huidige scenaristen de status-quo (moeten?) behouden. Goscinny hield de dorpsverhalen interessant door druppelsgewijs bijkomende vaste figuren te introduceren die telkens voor nieuwe dynamiek tussen de personages zorgden. Kostunrix is bijvoorbeeld pas op de proppen gekomen in het 14de verhaal van de 24 Goscinny's. Om één of andere reden is Uderzo na G's dood gestopt met terugkerende dorpsfiguren aan de cast toe te voegen. Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 28 oktober 2023 Share Geplaatst: 28 oktober 2023 De figuren door Conrad zitten wel goed, behalve dan Caesar. Ik blijf die Caesar van Conrad slap vinden. Hij mist de imposante allure die Uderzo aan het personage mee kon geven. lukoste 1 Quote Link naar reactie
Jos Van Brussel Geplaatst: 28 oktober 2023 Share Geplaatst: 28 oktober 2023 1 hour ago, cinco said: De figuren door Conrad zitten wel goed, behalve dan Caesar. Ik blijf die Caesar van Conrad slap vinden. Ik denk dat de Caesar van Conrad gebaseerd is op Vincent Cassel. Hij lijkt er alleszins heel sterk op. Quote Link naar reactie
Leesplezier Geplaatst: 28 oktober 2023 Share Geplaatst: 28 oktober 2023 Op 27/10/2023 om 14:24, Jos Van Brussel zei: Die typische woordgrapjes zijn in feite onvertaalbaar. Dank om het toe te lichten. Een reden dat ik het links laat liggen. Voor mij zijn de eerste 24 albums gewoon prachtig. Daarna verwatering van de reeks en tot op heden is het enkel nog uitmelken. Ik denk dat de vertaler beter de gang gaat borstelen in de uitgeverij. Google translate had dit niveau van vertalen evenzeer kunnen realiseren. Pak goedkoper ook. Quote Link naar reactie
cartoonesk Geplaatst: 30 oktober 2023 Share Geplaatst: 30 oktober 2023 Op 16/8/2023 om 21:54, Rataplan zei: Alhoewel ik een Asterix-album in zijn complete Onnoembaren-stijl ( eerste albums) wel zou kunnen smaken. (door Denis Goulet) Air 1 Quote Link naar reactie
cartoonesk Geplaatst: 31 oktober 2023 Share Geplaatst: 31 oktober 2023 Op de terugweg van een vakantie in Italië heeft een vriendin de nieuwe Astérix voor me gekocht in de Franse hardcover. Leuk! Ik kan hem dus in de originele taal lezen! Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 31 oktober 2023 Share Geplaatst: 31 oktober 2023 5 minuten geleden, cartoonesk zei: Op de terugweg van een vakantie in Italië heeft een vriendin de nieuwe Astérix voor me gekocht in de Franse hardcover. Leuk! Ik kan hem dus in de originele taal lezen! De luxe? Quote Link naar reactie
cartoonesk Geplaatst: 31 oktober 2023 Share Geplaatst: 31 oktober 2023 Zojuist, cinco zei: De luxe? Nee, hoor. De gewone hardcover. (in het Frans zijn bijna alle strips hardcovers, hè? ) (ik kan nu geen foto maken) Quote Link naar reactie
Ambreville Geplaatst: 31 oktober 2023 Share Geplaatst: 31 oktober 2023 47 minutes ago, cartoonesk said: Nee, hoor. De gewone hardcover. (in het Frans zijn bijna alle strips hardcovers, hè? ) (ik kan nu geen foto maken) Die prijzen van hardcovers zijn daar de moeite. Jammer dat ze de Nederlandstalige logistiek niet zelf in handen nemen. Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 31 oktober 2023 Share Geplaatst: 31 oktober 2023 17 minuten geleden, Ambreville zei: Die prijzen van hardcovers zijn daar de moeite. Jammer dat ze de Nederlandstalige logistiek niet zelf in handen nemen. Die luxe van 128 pagina's (afmetingen 15 x 6 x 23.2 cm) valt in prijs ook mee met zijn 42 € Quote Link naar reactie
cartoonesk Geplaatst: 1 november 2023 Share Geplaatst: 1 november 2023 @cinco Hier is een foto. Quote Link naar reactie
cartoonesk Geplaatst: 1 november 2023 Share Geplaatst: 1 november 2023 Ik heb de nieuwe Astérix ondertussen gelezen. Ik vond het vooral erg grappig. Ik ken de schrijver Fabcaro uit weekblad Spirou, en dan vooral van het leuke L'édito. Wat het verhaal betreft, vind ik het in het begin een beetje lijken op het album De intrigant. Bij sommige gezichtsuitdrukkingen van de personages, zie je toch echt dat het Conrad is. Dat zie ik wel als een extra. Altijd fan geweest van Yann en Conrad. Quote Link naar reactie
Daan Geplaatst: 2 november 2023 Share Geplaatst: 2 november 2023 Ik vond het een leuk album en heb een paar keer flink gelachen. Heel goed gedaan en gelukkig wat 'internationaler' dan de eerste albums van Ferri. Op 28/10/2023 om 20:11, Leesplezier zei: Ik denk dat de vertaler beter de gang gaat borstelen in de uitgeverij. Google translate had dit niveau van vertalen evenzeer kunnen realiseren. Pak goedkoper ook. Ik had ook wat moeite met de vertaling hier en daar maar bovenstaande is wel erg straf. Misschien kan Leesplezier zelf proberen dit taalgrapje op een leuke en juiste manier te vertalen? Leesplezier 1 Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 10 november 2023 Share Geplaatst: 10 november 2023 Conrad: “Het is ook een van de weinige strips die echt voor een heel groot publiek bedoeld zijn. Van kinderen tot oud-volwassenen. Kinderen vragen vaak aan hun ouders wat iets betekent. Als die ouder zich daarin verslikt, hebben we een probleem." FabCaro: “Ja, we moeten soms opletten.” Dus geen orgieën of slavenmarkten meer. Was Asterix oorspronkelijk niet bedoeld om hier en daar tegen de schenen te schoppen en scherper uit de hoek te komen dan andere reeksen? Pilote wou in zijn tijd toch ook een gedurfder blad zijn dan de andere lopende stripmagazines. lukoste en Air 2 Quote Link naar reactie
Rik Geplaatst: 10 november 2023 Share Geplaatst: 10 november 2023 21 minuten geleden, cinco zei: Conrad: “Het is ook een van de weinige strips die echt voor een heel groot publiek bedoeld zijn. Van kinderen tot oud-volwassenen. Kinderen vragen vaak aan hun ouders wat iets betekent. Als die ouder zich daarin verslikt, hebben we een probleem." FabCaro: “Ja, we moeten soms opletten.” Dus geen orgieën of slavenmarkten meer. Was Asterix oorspronkelijk niet bedoeld om hier en daar tegen de schenen te schoppen en scherper uit de hoek te komen dan andere reeksen? Pilote wou in zijn tijd toch ook een gedurfder blad zijn dan de andere lopende stripmagazines. Asterix is groot geworden door 20e eeuwse onderwerpen te projecteren op de Romeinse tijd van 50 voor Christus. In die zin was het satire maar wel gericht op de jaren 60 en 70. In die context is Asterix zeker géén tijdloze strip. Je ziet in nieuwe vertalingen dan ook dat er een andere context bij de kaders is geplaatst. Bijvoorbeeld Asterix en de Britten: Als Notax, Asterix en Obelix het Kanaal in stromende regen oversteken wordt de opmerking gemaakt dat ze eigenlijk een tunnel moeten graven. Het antwoord is dat er over nagedacht wordt maar dat het nog wel even zal duren. In de jaren '60 was die Kanaaltunnel een groot topic. In de huidige vertaling is de Kanaaltunnel verdwenen in de tekst. Quote Omnia mutantur nihil interit Link naar reactie
cinco Geplaatst: 10 november 2023 Share Geplaatst: 10 november 2023 1 uur terug, Rik zei: Bijvoorbeeld Asterix en de Britten: Als Notax, Asterix en Obelix het Kanaal in stromende regen oversteken wordt de opmerking gemaakt dat ze eigenlijk een tunnel moeten graven. Het antwoord is dat er over nagedacht wordt maar dat het nog wel even zal duren. In de jaren '60 was die Kanaaltunnel een groot topic. In de huidige vertaling is de Kanaaltunnel verdwenen in de tekst. Ja, zo hebben ze voor de herziene vertaling van een album uit de jaren '60 woorden zoals intranetwerkgedoe en vechtscheiding toegevoegd. Begrippen die toen nog niet bestonden. Quote Link naar reactie
dutch lines Geplaatst: 10 november 2023 Share Geplaatst: 10 november 2023 4 uren geleden, Rik zei: Bijvoorbeeld Asterix en de Britten: Als Notax, Asterix en Obelix het Kanaal in stromende regen oversteken wordt de opmerking gemaakt dat ze eigenlijk een tunnel moeten graven. Het antwoord is dat er over nagedacht wordt maar dat het nog wel even zal duren. In de jaren '60 was die Kanaaltunnel een groot topic. In de huidige vertaling is de Kanaaltunnel verdwenen in de tekst. In de speciale uitgave van Asterix bij de Britten met 16 pagina's dossier, uitgegeven in dit jaar, staat de opmerking er gewoon nog. Quote Exclusieve workshops en masterclasses door de beste striptekenaars. Link naar reactie
Lestat Geplaatst: 10 november 2023 Share Geplaatst: 10 november 2023 6 uren geleden, Rik zei: Bijvoorbeeld Asterix en de Britten: Als Notax, Asterix en Obelix het Kanaal in stromende regen oversteken wordt de opmerking gemaakt dat ze eigenlijk een tunnel moeten graven. Het antwoord is dat er over nagedacht wordt maar dat het nog wel even zal duren. In de jaren '60 was die Kanaaltunnel een groot topic. In de huidige vertaling is de Kanaaltunnel verdwenen in de tekst. Nochtans op te lossen zoals in de tekenfilm: Asterix zegt gewoon "Dat zou nog eens een gedacht zijn!" Quote Link naar reactie
cinco Geplaatst: 16 november 2023 Share Geplaatst: 16 november 2023 Zitten er in deze scène van het nieuwe album karikaturen die op bekende personen gebaseerd zijn?? Quote Link naar reactie
Air Geplaatst: 16 november 2023 Share Geplaatst: 16 november 2023 Dat vrouw figuur in de gele jurk deed mij denken aan Alicia key’s. (Verder nergens op gebaseerd) Quote . Link naar reactie
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.